AV大片,日韩伦理一区,国产在线a,开心播播网婷婷在线

蘇州沃爾得英語學習培訓中心

[商務英語]
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學網(wǎng) > 學校機構 > 蘇州沃爾得英語學習培訓中心 > 學習資訊> 蘇州職稱英語輔導班

蘇州職稱英語輔導班

55 2017-04-12

  京劇英譯文化轉換:異化與歸化。蘇州職稱英語輔導班的老師指出異化與歸化這兩個翻譯策略在翻譯向文化轉向之后一直是國內(nèi)外翻譯界爭論的熱點。這對翻譯術語是1995年美國著名翻譯理論學家勞倫斯·韋努蒂提出的。

  異化以源語文化為歸宿,遷就外來文化的語言特點,吸納外語表達方式,是“譯者盡可能不去打擾作者,讓讀者向作者靠攏”.采用異化翻譯策略可以最大限度地保留和反映源語的文化特色、民族特征和語言風格。歸化以目的語或譯文讀者為歸宿,把源語本土化,采用目的語讀者所習慣的表達方式,是“譯者盡可能不去打擾讀者,讓作者向讀者靠攏”.采用歸化翻譯有幫于讀者更好地理解譯本,使譯本的可讀性和可欣賞性更強。

蘇州職稱英語輔導班

  蘇州職稱英語輔導班的老師認為,在京劇英譯的翻譯實踐當中,異化與歸化應是相輔相成互為補充的。譯者應根據(jù)不同的翻譯目的,源語和目的語的語言特點、民族文化等恰當運用兩種策略。如翻譯目的以舞臺表演為主,則可采用歸化為主異化相輔,以文學欣賞和研究為主,則多采用異化為主歸化相輔。

  例如:京劇《四郎探母》中:“千金難買女裙釵”

  和“賢弟可掛忠孝牌”

  譯文一:

  “Agoodladycannotbeeasilyfound.”

  “Mygoodbrother,youdeservetherecognitionofbeingagoodson.”

  譯文二:

  “Athousandpoundscannotbuyawoman.”

  “Mygoodbrothercanbebestowedtheawardofloyaltyandresponsibility.”

  “千金難買女裙釵”指的是中國傳統(tǒng)文化中對女性的賢德有較高的期待,“賢弟可掛忠孝牌”指的是中國傳統(tǒng)文化中對男性道德標準的較高評價。譯文一的翻譯目的為舞臺表演,采用歸化的翻譯策略,直接在目的語中選用相應的表達,雖然過于本土化,但是卻直接而迅速地溝通了演出和目的語觀眾的聯(lián)系,使外國觀眾更加容易接受京劇。蘇州職稱英語輔導班的老師解釋說譯文二的翻譯目的是為文學欣賞和研究,采用異化的翻譯策略,最大限度地保留源語的語言風格特色,可以采用加注的方式,使讀者最大程度的感受異域文化。

  更多關于蘇州哪里有成人英語培訓的問題,歡迎點擊了解。

  本文由提供:擁有全國10萬家培訓機構,您要的培訓這里都有,找培訓,上!

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費領!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學網(wǎng)
四虎影院最新网站| 五月婷婷综合免费| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 色九月| 国产成人精品小说| 久久久国产精品久久久| 欧美巨型大爆乳| 精品露脸国产偷人在视频| 就操操九九| 五月社区久久| 国产一国产二国产三| A级V片免费看| 乳首αⅴ| 国精产品一区一区三区MBA下载| 色呦呦综合| 欧美另类国产一区| 精品国产你懂的在线观看| 乱了欧美一区精品小说| 亚洲午夜九九| 无码专区天天躁天天躁在线| 男女MM视频| 97午夜理论片在线影院| 变态另类 av天堂| 国产在线乱码av| 日韩一级欧美| 国产浪友在线| 欲妇放荡叫床很浪欠c| 熟女精品久久| 国产精品厕所| 丁香伊人导航| 色妹妹影院| 国产手机视频在线| 踪合一区| 999这里只有精品| 99久久伊人| 国产 传媒 亚洲| 国产精品电影一区二区三区 | 国产成人亚洲综合精品| 亚洲综合无码色区| 在线97| 亚洲综合久久婷婷五月|