【美式流行語】Shoot hoops 打籃球
11883 2017-02-15
Shoot hoops 打籃球 Alan: Thank goodness it's Friday! Jade: Yeah, it's been a long week. Do you have any plans for the weekend? Alan: Not really. I'll just shoot a few hoops with the guys, I think. Jade: What? Why do you want to shoot hoops? That doesn't sound very interesting to me. Alan: No, shoot hoops means〝play basketball.〞Do you want to join us? Jade: No, thanks. I'll go out with Lisa to buy some clothes. 黑輪︰感謝老天,星期五終于到了。 愛玉︰對啊,這星期真是漫長。你周末有任何計劃嗎? 黑輪︰ 沒耶。我想我會跟男生們?nèi)ゴ虼蚧@球。 ( 注:shoot hoops 字面上的意思為「射圈圈」。) 愛玉︰什么?你們?yōu)槭裁匆_槍射圈圈???聽起來不大好玩。 黑輪︰不是啦, shoot hoops 指的是「打籃球」啦。妳要不要一起來啊? 愛玉︰謝謝,不用了。我要跟莉薩出去買些衣服。
| ||
流行語放大鏡 shoot hoops 打籃球 hoop是「圈圈」,可以是呼拉圈-h(huán)ula hoop,或馬戲團要動物們跳的火圈,也可以指籃球的「籃框」.,不管是鐵環(huán)、塑料圈,都叫hoop。那shoot hoops 的hoops 會是指什么圈圈呢?如果把shoot hoops 想成「射圈圈」那就太難了!八成只有神射手才辦得到。那么,hoop 會是指撐起古歐洲仕女篷篷裙的「裙環(huán)」嗎?Uh-oh! 這樣歪想對女士們就太不敬了!其實,美式俚語的shoot hoops 就是「射籃」,也就是「打籃球」- play basketball 的意思。假日沒處去,不如去運動場shoot some hoops 兼搖hula hoops 吧!要jump through the hoop(跳圈圈)練特技也可以喔! 例: Hey, it's sunny outside. Let's call our friends and shoot some hoops. 現(xiàn)在外面是大晴天。咱們呼朋引伴來打打籃球吧。 Abraham likes to jump through the hoop(s) and challenge his limit. 亞伯拉罕喜歡接受各種試驗,挑戰(zhàn)自己的極限。 ( 注:jump/go through the hoop(s) 可引申為「接受考驗」) I can't play with a hula hoop; I wish I could. 我不會玩呼拉圈;但愿我會。 |
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號