AV大片,日韩伦理一区,国产在线a,开心播播网婷婷在线

南寧日語培訓(xùn)學(xué)校

[日語]
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學(xué)網(wǎng) > 學(xué)校機構(gòu) > 南寧日語培訓(xùn)學(xué)校 > 學(xué)習(xí)資訊> 日語學(xué)習(xí)網(wǎng)購

日語學(xué)習(xí)網(wǎng)購

101 2017-07-27

日語學(xué)習(xí)網(wǎng)購!日語和漢語因為表達習(xí)慣上的差異,日語中被動句使用的很頻繁,漢語的使用范圍相對比較小,在日語翻譯中文的時候是否把句子翻譯成被動句要視情況而定,本篇文章主要針對日語翻譯中被動句的翻譯技巧做了詳細講解。

一、有被動介詞的時候需要翻譯為被動句

當漢語句子中有“被”“叫”“讓”“挨”“遭”等被動介詞時,翻譯成日文的時候要譯成被動句,這時只要在被動句子的未然形后面加上被動助詞れる、られる即可。

例句:被你這么一說,我無話可講。

翻譯:そう言われると、一言もないんですが。

二、個別句子由于漢日表達習(xí)慣不同,中文的被動句在日譯時需要翻譯成主動句。這個無法一一例舉,同學(xué)們需要自己再日語學(xué)習(xí)的過程中不斷積累語感。

例句:我被他的話深深感動了。

翻譯:彼の話に深しに感動しました。

三、與上面情況相反,雖然中文中沒有看到被動介詞,但也要翻譯成被動句。主要有下面幾種情況。

1、雖然沒有被動介詞,但是含有被動之意。

例句:考試成績明天公布。

翻譯:試験の成績は明日発表される予定である。

2、賓語是主體的動作結(jié)果或者是動作完成后所存留的狀態(tài),句子本身就含有被動的含義。

例句:屋頂上掛著一面五星紅旗。

翻譯:屋上には五星紅旗が立てられている。

這個句子里“掛著“是動作完成后所存續(xù)的一個狀態(tài),所以要翻譯為被動句。

3、當句子的受動者受到損害或者是感覺到不快的時候,這種句子也要翻譯為被動句。

例句:昨晚孩子哭了一夜,吵得我一晚上都沒睡好。

翻譯:昨夜は一晩中子供に泣かれて、いち睡もできなかった。

4、當漢語中的主語是大家、人們或者是傳聞的時候需要翻譯為被動句。

例句:一般來說這種藥對胃病很有效。

翻譯:この薬は胃病によく効くと言われている。

以上就是日語翻譯中被動句的翻譯技巧的全部介紹,總的來說在漢語句子中沒有被動介詞的時候也要分析句子是否含有被動的意思,翻譯的時候如果沒把被動的意思翻譯出來的話,在日本人看來就會怪怪的。

日語相關(guān)推薦:東莞日語培訓(xùn)機構(gòu)排行榜東莞日語培訓(xùn)機構(gòu)排名

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費領(lǐng)!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學(xué)網(wǎng)
人妻大屁股一区| 噢美一二| 免费二区| 狠狠操操狠狠蜜桃| 亚洲欧美成人网| 亚洲性猛交xx老熟女系列| 天天操夜夜爱| 授乳在线观看| 精品一区国产| 日韩欧美中文精品| 网站免费日韩| 人妻 无码| 一本久在线| 丁香六月亚洲精品| 亚洲无码精品专区| 丰满少妇一区二区三区| 综合亚洲综合色图| 无码不卡视频| 97口交| a2020v天堂| 亚洲色小说| 美国毛片一区二区三区| A级黄片免费看,| 午夜激情黄色成人电影| 自拍偷自拍亚洲精品偷一| 中出日本人妻| 中文日韩第5页| 亚洲人成影院在线观看| 无套内射流白浆国产| 色五月丁香亚洲AV| 五月天色综合| 男人桶女人爽30分钟| 国产极品精品喷水| 色日本视频| 无码人妻精品中文字幕免费| 污片网站免费看| 变态另类av小说| 小金县| 久久久久香蕉视频| 女性自慰www久久| 亚洲无码多人高清|